略谈美国影星玛丽·梦露
玛丽.梦露是美国上世纪50年代走红的明星;当年我国的华文报章多数译成玛丽莲梦露(或梦罗)。
资料显示,1962年8月5日,玛丽莲·梦露在洛杉矶布莱登木寓所的卧室内被发现去世,终年36岁。1999年,被美国电影学会评选为“百年来最伟大的女演员”排名第六。
其实,年过75以上的我国华人,都知道玛丽的芳名,或者也看过她演的戏。以她的演戏的“作为”和“风格”可称作“脱星”,也是有名的“尤物”。
记得大约1992年我与妻参加旅行团到欧洲旅游,曾经到伦敦的大英博物馆参观(似乎叫蜡像馆)。博物馆有一个特别部分,展示很多当代及过去“名人”。
记忆中在展出的众多名人中有毛泽东主席的蜡像。当年中国没如今那样是一个强国了,所以,对毛主席也不怎样重视,因此,他的蜡像也雕塑得不很到家,认真的说,并不神似毛主席。
那儿也陈设了玛丽莲梦露的蜡像。她是红遍全世界的红星。她展出的蜡像,就是有一次她过路时,地底下刚好有一阵风从下面卷起来,将玛丽的裙角掀起来,她赶紧用手压住;当年,这张照片各语文报章竞相刊登,不消说华文报也不甘落后,曾经大幅刊载过。
玛丽莲梦露既然被称为“尤物”当然结过很多次婚。传媒刊登出来的也不是非常准确的,更有“一夜情”的呢!
她死后才被人发现,说明了她的悲哀的身世和遭遇,是孤单寂寞的一生。
艺人中,很多女艺人的一生都是相当悲惨的,中国的如此,外国的亦然!玛丽莲梦露就是一个典型的例子!
大红大紫的时候,所到之处无论大街小巷,都是人潮汹涌澎湃;可是,很多都是以“悲剧”收场的!
这不禁令人感叹:“人间何世?”
梦露留下一首曲子《 RIVER OF NO RETURN》,中文译成《大江东去》。这里附录她唱的原装版及华文翻译版,供大家欣赏:-----
1.玛丽唱的:----
2.华文版(大江东去)
《大江东去译词》
看流水悠悠 看那大江一去不回頭 有時浪濤濤 她有時靜悄悄 愛情像流水 像那大江東去不回頭 永遠向東流 流到蒼海不停留 為了你 我為大江在呼喚 看她掀起浪濤濤 為了你 我為愛情在呼號 在呼號 走遍那海角和天涯 意中人兒何處尋找 看流水悠悠 看那大江東去不回頭 (為了你 我為大江在呼喚) (看她掀起浪濤濤) (為了你 我為愛情在呼號 在呼號) 走遍那海角和天涯 意中人兒何處尋找 看流水悠悠 看那大江東去不回頭 看流水悠悠 看那大江東去不回頭 為了你 為了你 那大江東去不回頭
2020年6月8日草于打铜湾)
没有评论:
发表评论