西贡情怀
我喜欢越南的西贡,是因为我中学时代有收听西贡的一个中文电台。这电台叫西贡泛亚广播电台。我并不是常常收听此电台,事缘我在槟城读中学,住在学校宿舍。宿舍没有收音机,必须在假期回家时才有机会听广播。
说起来可怜,当年家贫,连收音机都买不起,而必须到父亲的工头家里收听。这工头也滑头,他明知我喜欢听广播,却当我到他家时偏偏将收音机关掉。后来,父亲以低廉的价钱向朋友购买到一台破旧的收音机。这破旧的收音机很多杂音,很难听清楚广播,但也聊胜于无。
当年我国尚未独立,马来亚广播电台却是设在新加坡的。人们就靠着它获得所有的资讯和娱乐。记得中文部主任是施祖贤先生,较后时还增添了好些极受欢迎的节目,如:李大傻讲故事、弦歌寄意点唱节目、空中医生等等。
后来收听节目时,四处搜索,终于又发现了一个中文电台,就是“西贡泛亚广播电台”。
这西贡电台给我印象最深刻的是,它曾经播放过话剧【雷雨】。我也是从这里才知道话剧中有【雷雨】这个剧本。
西贡广播电台的开场曲是【拷红】。当时我并不知道这开场曲是什么音乐,后来见识稍广,才知道,而且知道这段音乐是【拷红】这曲子的前半段音乐,而且是周璇主演的【西厢记】的插曲。@@@@@
这次去西贡旅游,玩了几个算是比较有意思的景点。一是古芝地道。据说这是越战时越共的指挥总部。最奇特的是它的山洞。这些地洞不是挖在大山旁,而是挖在地平面上,是垂直向下挖,到一定深度后,就向四面八方挖成一个网络状的通道。这垂直向下挖的小洞仅能容一人的身子往下“沉”,由于这洞非常狭小,身躯稍胖的人就下不了。下到下面的网络通道也一样狭小,所以,对当年作战的美军来说,实在是一个大难题。
在西贡,如果你睁开眼睛看,你会以为你身在中国,四周都是黄皮肤黑头发的人嘛,可是用耳朵一听就知道不对劲了,因为他们讲的话一句都听不懂。
街道上一个华文招牌都没有,我和妻子沿街走了好远的一段路程,终于看见几个方块字了:东京美发院。但你切莫高兴到太早,那是日本字呀!一直等到要结束旅程的下午,导游带我们进入唐人街,才看到满街的华文招牌,而且许多人都张贴了春联,而且也有神庙。我们在一间神庙里,见到庙里张挂着很多信众捐款的字条,上面写着捐款人姓名、数额,是用毛笔书写的,而且字体非常工整。街道旁似乎也看到一家非常小型的华文书局,卖的什么书则不得而知了。
不过,根据导游说,当地的学校有教授华文,不过,他的孩子都不爱读,宁愿选读英文。我们这里还不是也有这种情况吗?很多华裔子弟都不选考华文!!华文地位每况愈下,有时候只好责怪自己族人不争气了。
西贡街头摩托车特别多。十字路口当红灯转为绿灯时,摩托车就像波浪一样冲过来。我们过马路时,都得整群人一起过。有人说,幸亏他们乱中有序。
我常常这样想,海外华人依然这么热爱自己的语文和文化,必然是因为中华文化保有五千年的悠久、光辉历史,族人才不忍舍弃。这也是我们作为华人应该引以为豪的。我国华人实在应该自重,好好学习华文、应用华文,让华文在我国大放异彩!在这片国土上绽放奇葩!
@@@@@请欣赏【烤红】。当年西贡泛亚广播电台的开场曲,用的就是【烤红】这曲子,音乐部分而已。
https://www.youtube.com/watch?v=NL-_qXyXWtM
越南的文字
越共地道战入口
(附注:史料------十世纪以前的越南曾是中国的郡县。早自秦汉时就在此设官统辖,故受中国文化的影响较深。独立后的越南,直至13世纪,才以汉字为基础,用形声、假借、会意等方法创制出越南文字——喃字。15世纪时,喃字通行全国,完全取代汉字。而今越南的文字 是用法文字母拼写的。越南文字,用西洋字母拼写,是亚洲国家中少有的现象,与邻国柬埔寨、寮国和泰国都完全不同。)
(2015年3月24日稿)